Hallo,
ich versuche gerade einen tschechischen Text abzutippen, mit einer deutschen Tastatur. Welches Zeichen muß ich für die Zeichenzusammensetzung von X11 (Nach Rechts-Shift, Rechts-Ctrl) drücken, um danach ein Hatschek [H] auf dem Zeichen zu erhalten? Ich habe gerade so ziemlich alles probiert, aber keinen Erfolg. Nur neue interessante Zeichen gesehen, z.B. ẻ und ę... Und Tante Google ist zickig bei dem Thema.
[H] Hatschek sind die umgedrehten Zirkumflexe, also ein Dach auf dem Rücken, z.B. bei ě, siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/Hatschek (wo ich gerade den Namen lernte)
Danke Friedrich
Friedrich W. H. Kossebau friedrich.w.h@kossebau.de (Mo 20 Aug 2007 21:12:35 CEST):
Hallo,
ich versuche gerade einen tschechischen Text abzutippen, mit einer deutschen Tastatur. Welches Zeichen muß ich für die Zeichenzusammensetzung von X11 (Nach Rechts-Shift, Rechts-Ctrl) drücken, um danach ein Hatschek [H] auf dem Zeichen zu erhalten? Ich habe gerade so ziemlich alles probiert, aber keinen Erfolg. Nur neue interessante Zeichen gesehen, z.B. ẻ und ę... Und Tante Google ist zickig bei dem Thema.
Hm, z.B. so: Hunčova (der Name meiner Frau). Wie das eingegeben wird, hängt u.U. auch vom Editor ab. Ich nutze den vim und der kann auch "Digraphs", ich weiß jetzt nicht, ob das schon unter можность läuft ;-) (Auch die habe ich als Digraphs eingegeben.)
Zum von Dir gesuchten Hook: im vim mit Digraphs: ^K c < Für die anderen einfach :dig oder die Tastaturbelegung umbauen.
Am Montag, 20. August 2007, schrieb Heiko Schlittermann:
Zum von Dir gesuchten Hook: im vim mit Digraphs: ^K c < Für die anderen einfach :dig oder die Tastaturbelegung umbauen.
Danke. Aber (könnte einem fast peinlich sein?): Ich benutze weder noch. Sondern diese GUI-Dinger, wo man von X11 abhängt. Wo man entweder "deadkeys" in xorg.conf stehen hat oder die rechten Shift und Control-Tasten bemühen muß.
Hilft mir also leider nicht weiter. Nach der vim-Kombination oben noch mal (zur Sicherheit) probiert: Weder < noch > noch v bewirken was, ^ gibt leider was anderes.
Sonst jemand eine Idee?
Gruß Friedrich
Am Montag, 20. August 2007, schrieb Friedrich W. H. Kossebau:
Sonst jemand eine Idee?
Mittlerweile war die Tante etwas gesprächiger, und im englischen Wikipedia stand es bei Caron (engl. für Hatschek): <Compose> c e ergibt ě. Naja, v fände ich logischer...
Gruß Friedrich
On Monday 20 August 2007 23:27:32 Friedrich W. H. Kossebau wrote:
Mittlerweile war die Tante etwas gesprächiger, und im englischen Wikipedia stand es bei Caron (engl. für Hatschek): <Compose> c e ergibt ě. Naja, v fände ich logischer...
Mit xmodmap kann man das umkonfigurieren. Ich fahre bei mir auch zweigleisig:
* Viele Kombinationen via xmodmap im Hauptlayout für die europäischen Sprachen - deckt auch türkisch, polnisch etc. ab.
* Umschaltbare Tastaturlayouts für exotischere Schriftsätze (kyrillisch, griechisch und hebräisch) - hierfür bräuchte man aber wirklich die Tastatur mit anpassbaren Belegungen, die via LEDs dargestellt werden, denn die Mappings kann man sich nicht leicht merken und eine "logische" Umsetzung (z.B. russisches Д auf deutsches d) funktioniert auch nur begrenzt.
Die Tastaturverrenkungen in den Editoren verwende ich eigentlich nicht, da ich die meisten Sprachen in diversen Chatprogrammen benötige.
Josef
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Josef Spillner schrieb:
On Monday 20 August 2007 23:27:32 Friedrich W. H. Kossebau wrote:
Mittlerweile war die Tante etwas gesprächiger, und im englischen Wikipedia stand es bei Caron (engl. für Hatschek): <Compose> c e ergibt ě. Naja, v fände ich logischer...
Auf der dritt- und viertbelegung sind noch mehr schöne Dinge versteckt. Ich suche auch immer mal wieder.
Mit xmodmap kann man das umkonfigurieren. Ich fahre bei mir auch zweigleisig:
- Viele Kombinationen via xmodmap im Hauptlayout für die europäischen
Sprachen - deckt auch türkisch, polnisch etc. ab.
Ich mache normalerweise ein setxkbmap de_ergo,ruts,sk,de
(erstere findet google, die zweite ist eine Angepasste russische Tastatur mit deutsch auf dritt/viertbelegung,die anderen sind standard).
Anzeige und Umschaltung mit Hilfe von gnome-Keyboard-Applet. Damit hab ich dann auch beide Umschalttasten ls Umschaltung für's Layout festgelegt. Klappt inzwischen ganz gut. Nur ist in der Bibliothek ein Designbug (segfault) drin, wenn X mehr Tastaturbelegungen kennt, als gnome. Da kann man sich allerdings beliebig viele anlegen und dann mit X umdefinieren. Klappt immer noch.
Kann setxkbmap eigentlich inzwischen auch nutzerdefinierte Tabellen laden? Das würde einiges erleichtern.
- Umschaltbare Tastaturlayouts für exotischere Schriftsätze (kyrillisch,
griechisch und hebräisch) - hierfür bräuchte man aber wirklich die Tastatur mit anpassbaren Belegungen, die via LEDs dargestellt werden, denn die Mappings kann man sich nicht leicht merken und eine "logische" Umsetzung (z.B. russisches Д auf deutsches d) funktioniert auch nur begrenzt.
Du meinst яверты (yaverty)? Am besten geht doch immer noch 10-Fingersystem. Da lernt man dann auch ganz schnell mit anderen idealerweise dann nativen Tastaturbelegungen umzugehen.
Die Tastaturverrenkungen in den Editoren verwende ich eigentlich nicht, da ich die meisten Sprachen in diversen Chatprogrammen benötige.
Sehe ich ebenso. Und wenn ich eine andere Sprache brauche, dann sowieso so viel, dass die Verrenkungen wirklich lästig werden.
Tobias, der sich furchtbar über den langsamen Einzug von UTF8 in die Linuxwelt freut.
Kleines Update:
On Tuesday 21 August 2007 10:07:35 Josef Spillner wrote:
- Viele Kombinationen via xmodmap im Hauptlayout für die europäischen
Sprachen - deckt auch türkisch, polnisch etc. ab.
Hatte ja gar nicht dazugeschrieben, wie man nun zum Hadschek kommt: - Alt+[Ä] (also Alt+Shift+[ä]) - dann Vokal (ě) oder Konsonant (š) oder sogar Umlaut (ǚ)
Josef
On 20.08.07 Friedrich W. H. Kossebau (friedrich.w.h@kossebau.de) wrote:
Am Montag, 20. August 2007, schrieb Friedrich W. H. Kossebau:
Moin,
Sonst jemand eine Idee?
Mittlerweile war die Tante etwas gesprächiger, und im englischen Wikipedia stand es bei Caron (engl. für Hatschek): <Compose> c e ergibt ??. Naja, v fände ich logischer...
Also bei LaTeX wäre es \v H gewesen (IIRC).
H.
lug-dd@mailman.schlittermann.de